Перевод "the Four Horsemen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Four Horsemen (зе фо хосмэн) :
ðə fˈɔː hˈɔːsmɛn

зе фо хосмэн транскрипция – 30 результатов перевода

You think you're in a tight spot now?
Try making The Four Horsemen of the Apocalypse.
Three of the horsemen died.
Вы думаете, вы сейчас в трудном положении?
Я снимаю Четырех Всадников Апокалипсиса.
Трое из всадников умерли.
Скопировать
Incredible, aren't they?
I call them the Four Horsemen.
They're warrior figures... from the Persian Empire of Darius I... around 500 BC.
Невероятной красоты вещи, правда?
Я называю их "Четыре всадника".
Это фигуры воинов... из Персидской Империи. 500 лет до н.э.
Скопировать
People believed that on Januay 1 of the year 1000, the world would end.
Gabriel's trumpet... the Four Horsemen, the Last Judgement, the whole bit.
God, I forgot to take off my robe.
Люди верили, что 1 января 1000 года наступит конец света
Труба Гавриила... Четыре всадника, Страшный Суд, и все прочее
Боже, я забыла снять халат
Скопировать
It was fire, flood and famine.
If he'd managed the plague, it would've been the Four Horsemen of the Apocalypse in one PBY.
I mean, he was unique.
Boкpyг был пoжap, нaвoднeниe и гoлoд.
Eсли бы oн eщe пoceлил и чyмy, тo cтaл бы кaк Чeтыpe вcaдникa Aпoкaлипcиca в oднoм бoмбapдиpoвщикe.
Oн был нeoбыкнoвeнным.
Скопировать
The first four have already begun.
The Four Horsemen of the Apocalypse.
And their signs are almost over.
Первые четыре уже начались.
Четыре всадника Апокалипсиса.
Их знамения уже почти свершились.
Скопировать
The time of execution... It has come to be.
The four horsemen are drawing nigh!
The time of prophecy is upon us!
Казнь назначена на...
Итак, свершилось! Четыре всадника обрисовались недалече!
Сбывается древнее пророчество!
Скопировать
What will we tell the Patersons?
That we had to prevent the four horsemen of the apocalypse from trashing our house and we may be a bit
You're being ridiculous.
Что мы скажем Патерсонам?
Что мы должны были остановить четырех всадников Апокалипсиса от разгрома нашего дома, и возможно, немного опоздываем.
Не смеши.
Скопировать
How you doing today?
Lorenson... because the world around me is shrinking, and the Four Horsemen of the Apocalypse... are
And you, Mr. Starks?
Как поживаете?
Для меня это очень не простой вопрос, доктор Лоренсон. Как мир вокруг меня сжимается, а утром ко мне заезжали четыре всадника Апокалипсиса. И они не привезли с собой цветов, а это значит - они были настроены очень серьезно.
А вы как, мистер Старкс?
Скопировать
Apocalypse?
The four horsemen,pestilence, $5-A-Gallon-Gas apocalypse?
That's the one.
Апокалипсиса?
Того самого апокалипсиса, в котором четыре всадника, мор, и бензин по пять баксов за галлон?
Того самого.
Скопировать
Hitting the major cities in each direction north, south, east and west.
--The four horsemen of the apocalypse.
--Let's hope not.
Поедем в крупные города в четырёз направлениях: север, юг, восток и запад.
- Четыре всадника Апокалипсиса.
- Будем надеяться, что нет.
Скопировать
We could organize a group of people send them out in every direction
--The Four Horsemen of the Apocalypse.
--Let's hope not.
Можно организовать группу людей. Послать их в каждом направлении.
- Четыре всадника Апокалипсиса.
- Будем надеяться, что нет.
Скопировать
These omens are prelude to what?
- The four horsemen.
And which one rides the red horse?
И что предвещают эти знамения?
Четырёх всадников.
- И кто скачет на рыжем коне?
Скопировать
I was wondering do you have a date to Georgina's party?
Forget the Four Horsemen.
The real evidence our world is coming to an end?
Я хотела спросить... У тебя есть пара на вечеринку Джорджины?
Забудьте о четырех всадниках апокалипсиса.
Главное свидетельство того, что мир сходит с ума -
Скопировать
You could say.
The four horsemen.
- And which one rides the red horse?
Хочешь сказать, что все это связано с апокалипсисом? Можно и так сказать.
А все эти особые предзнаменования, что они предвещают?
Четыре всадника.
Скопировать
We were like brothers.
Called ourselves the Four Horsemen of the Apocalypse.
Couple of years back, we went into Rostock to help the DEA take out some big-time Russian heroin drug lords.
Мы были, как братья.
Называли себя четырьмя Всадниками апокалипсиса.
Несколько лет назад мы поехали в Росток чтобы помочь департаменту по борьбе с наркотиками при поимке каких-то крупных наркобаронов из России.
Скопировать
The paintings.
We got the seven-headed serpent... the four horsemen... the angel.
Quinn, nice of you to join us.
Картины.
Здесь у нас семиглавый змей... четыре всадника... ангел.
Квин, мило с твоей стороны присоединиться к нам.
Скопировать
She's surrounded by interns.
That's one of the signs, Meredith, like locusts or the four horsemen of the apocalypse.
Well, except there's only three of them and it's one night.
Она окружена интернами.
Мередит это знак, например, налет саранчи или четыре всадника апокалипсиса.
Не считая того, что их трое и это на одну ночь.
Скопировать
There's a lot of brutal imagery here, and our killer had a lot to choose from.
I just the M.E. report from the four horsemen vic.
And guess what it says?
В ней много жестоких сцен, убийце есть из чего выбирать...
Я получил отчёт судмедэкспертов по нашим четырём всадникам.
Угадайте, что там?
Скопировать
So far our killer has given us three tableaus.
The intestines on the scale, the snakes victim, and the four horsemen.
I'm sorry. Uh, tableaus?
Убийца уже показал нам три мизансцены.
Внутренности на весах, змеиную жертву и четырёх всадников.
Прости, "мизансцены"?
Скопировать
Mike's just helping with the translation.
The four horsemen of the apocalypse are described in Revelation 6,
Verses one through eight.
А Майк помогает нам перевести.
Четыре всадника Апокалипсиса встречаются в шестой главе.
Стихи с первого по восьмой.
Скопировать
My detectives are interviewing several suspects, but, uh, we won't release a name until a suspect is officially charged.
Is it true the four horsemen case is connected to the murder of the fruit vendor Omar Rivera?
We're not here to discuss the Rivera case.
Детективы сейчас допрашивают нескольких подозреваемых. но мы не будем разглашать никаких имён до официального предъявления обвинений.
Это правда, что дело четырёх всадников связано с убийством торговца фруктами, Омара Риверы?
Мы сейчас говорим не о деле Риверы.
Скопировать
Previously on Dexter...
So far our killer has given us three tableaus-- the intestines in the scale, the snakes victim, and the
What about the numbers we found on the body, 1237 and 1242?
Ранее в сериале...
Итак, наш убийца дал нам три сцены... внутренности на весах, труп со змеями и четырёх всадников.
А как насчет чисел, обнаруженных на его теле, 1237 и 1242?
Скопировать
Think this one'll be bigger?
Well, they used one body for the four horsemen they're not exactly going for literal.
All right, we need to find the who, the what, and the where of this A.S.A.P.
Думаешь настолько много?
Итак, они использовали одно тело на четыре всадника они действуют не совсем буквально.
Хорошо, нам нужно узнать, кто, что, и где, как можно быстрее.
Скопировать
There's always one alarmist.
Anyway, when the Four Horsemen ride, we want you and your collaterals right here with us.
Uh, listen, I've got to know-- you're not just being nice to me because in a pinch you could make candles from my fat?
Всегда найдется паникер.
В любом случае, когда четыре всадника прискачут, мы хотим, чтобы ты с родственниками был с нами.
Я бы хотел знать. Вы так добры ко мне, потому что из моего жира можно наделать свечей?
Скопировать
It'll be, "I saw goody Johnson with the devil, here in D.C."
And the republic will burn and the seas will run blood, and the four horsemen will ride all because he
Right, Cy?
Это будет, "Я вижу святого Иоана с дьяволом, здесь в Вашингтоне"
И республика будет гореть, а моря станут красными от крови, и четыре всадника прискачут и все это потому, что он хочет быть со мной?
Правильно, Сай?
Скопировать
'Come and see.'"
This tells of the Four Horsemen of the Apocalypse.
Come on.
Иди и смотри".
Здесь говорится о четырех всадниках Апокалипсиса.
Да ладно.
Скопировать
Accept what?
That the man I'm after, the man who killed Corbin, is one of the Four Horsemen of the Apocalypse?
When I beheaded him, that man didn't die.
Что принять?
Что человек, которого я ищу, человек, который убил Корбина, является одним из четырех всадников Апокалипсиса?
Когда я обезглавил его, он не умер.
Скопировать
This correlates with a local farmer in 1882 who claimed to see the same thing in the exact same location.
He believed the trees were symbols representing the Four Horsemen of the Apocalypse and that the Demon
I don't know what to believe.
Это соотносится с рассказом местного фермера в 1882 году, который утверждал, что видел то же самое в том же самом месте.
Он верил, что эти деревья были символами, олицетворяющими четырех всадников Апокалипсиса, и что демон был послан сюда, чтобы воскресить их.
Я не знаю, чему верить.
Скопировать
Yes, I know.
To stop the Four Horsemen.
Conquest, War, Famine and Death, Ichabod.
Знаю.
Остановить четырех всадников.
Мора, Войны, Голода и Смерти, Икабод.
Скопировать
Together they will unleash the Apocalypse.
Before the Four Horsemen can ride, an army of evil will make way for their arrival.
The first dark spirit rises with the blood moon.
Вместе они устроят апокалипсис.
Перед тем, как Всадники смогут прибыть, армия тьмы должна подготовить все к их приходу.
Первый темный дух поднимется с кровавой луной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Four Horsemen (зе фо хосмэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Four Horsemen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фо хосмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение